Mount Sandow : la répàladev

Jacques C. a rejoint LGF sur le podium des découvreurs de la réponse à ma dernière devinette. Bravo à nos deux hommes forts !

Il fallait trouver le Mount Sandow (wiki en anglais), un nunatak du continent antarctique surplombant le glacier Denman à environ 11 miles au sud-ouest du mont Amundsen.

Mount Sandow

Il a été découvert lors de l’expédition antarctique australasienne (1911-14) de Douglas Mawson, et nommé par celui-ci d’après Eugen Sandow (1867-1925), qui contribua au financement de l’expédition, répondant à un appel de fonds publié dans le Daily Mail.

Pour en savoir plus, suivez le guide ! (Merci encore, jsp, pour cette trouvaille !).

sandow1_large

Moi, avec mes plaquettes … je freine.

60px-Asterism.svg

Les indices

Meunier tu dors : Eugen Sandow est le pseudonyme de Friedrich Wilhelm Mueller, variante de Müller, « meunier ».

La môme caoutchouc : pour le tendeur élastique autrement dit le sandow.

Mon Pays : l’hiver, la neige, le froid, glagla … l’Antarctique, quoi. (Le Canada de Gilles Vigneault était une fausse piste, bien sûr).

indice a 25 05 2024 ■ un billet de 100 dollars australiens orné du portrait de Sir Douglas Mawson, qui nomma le Mount Sandow.

indice-a-28-05-2024 ■ Arnold Schwarzenegger, un célèbre bodybuildé, comme Eugen Sandow longtemps avant lui.

Love me tender : tender, tendeur, sandow … (ben, oui, on s’amuse un peu !)

6 commentaires sur “Mount Sandow : la répàladev

  1. Vous écrivez : « Friedrich Wilhelm Mueller, variante de Müller »

    Pourtant, en allemand (et même sur le Wiki anglais), son nom s’orthographie bien Müller.

    Ce n’est donc pas le nom originel d’Eugen Sandow qui est une « variante », c’était juste son orthographe française de l’époque qui se permettait une variante orthographique… en français. C’était un choix de translittération, propre au français (et utilisé encore parfois dans des documents internationaux pour les langues ne disposant pas de trémas). Bizarrement, ce choix qui modifiait arbitrairement la graphie d’un nom propre est conservé aujourd’hui dans le Wikipédia français, alors que toutes les autres langues de l’encyclopédie en ligne ont bien opté pour Müller.

    Bref, dans sa langue Sandow était bien nommé d’après un meunier. Sans variante, en fait.

    J’aime

  2. Ça c’est sûr !

    Même pas un petit mot sur Katie « Sandwina » Brumbach, qui faisait partie des indices ?

    J’aime

Laisser un commentaire