TRS se distingue une fois de plus en ayant trouvé seul la solution à ma dernière devinette. Bravissimo !
Elle venait en complément de ce billet et j’en recopie l’énoncé :
Le nom au pluriel d’une des plantes citées dans le billet, précédé d’une préposition auquel elle est agglutinée, a fourni celui d’une commune de France métropolitaine d’un peu plus d’un millier d’habitants. Le résultat de cette composition est que le toponyme commence et finit à l’écrit par
la même syllabeles mêmes deux lettres dont la prononciation locale diffère pourtant. S’il s’agissait par exemple de choux, le toponyme signifierait quelque chose comme « dans les choux ».Cette étymologie, bien que donnée par la mairie, n’est pas à son goût : elle en préfère une autre, donnée par un érudit local, toujours en rapport avec l’agriculture mais qui n’a pas les honneurs des dictionnaires de référence * — et en cite même une troisième tout à fait fantaisiste.
Quelle est cette commune ?

Les indices
■ un tableau piquant :

■ une photo rigolote :
